<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Jessica Kwong &#187; Latinos</title>
	<atom:link href="http://kwonglede.com/tag/latinos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kwonglede.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Oct 2020 15:54:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>First Latino councilman in Compton embraces challenge</title>
		<link>http://kwonglede.com/2013/first-latino-councilman-in-compton-embraces-challenge/</link>
		<comments>http://kwonglede.com/2013/first-latino-councilman-in-compton-embraces-challenge/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jul 2013 02:50:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Jessica Kwong]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Compton]]></category>
		<category><![CDATA[Compton City Hall]]></category>
		<category><![CDATA[Isaac Galvan]]></category>
		<category><![CDATA[Latinos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kwonglede.com/?p=987</guid>
		<description><![CDATA[COMPTON — Three days after being elected the first Latino council member in Compton’s history, 26-year-old Isaac Galvan called a unity meeting at Raspados Los Portales, a tiny restaurant in his district. The twenty-some Latinos who showed, a commingling of Galvan’s supporters and doubters, listened on as the District 2 councilman-elect in a dress shirt and shoes said: “I called you to be here because I’m the new councilman and I need your guys’ help....]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>COMPTON — Three days after being elected the first Latino council member in Compton’s history, 26-year-old Isaac Galvan called a unity meeting at Raspados Los Portales, a tiny restaurant in his district.</p>
<p>The twenty-some Latinos who showed, a commingling of Galvan’s supporters and doubters, listened on as the District 2 councilman-elect in a dress shirt and shoes said: “I called you to be here because I’m the new councilman and I need your guys’ help. Being the first Latino and being young, I have two targets on my back.”</p>
<p>“Everyone is waiting for me to mess up,” he continued. “I’m young but smart enough to know that I can’t do it myself and I don’t have all the answers.”</p>
<p>Before the primary election results showed Galvan was the top vote getter going into the run-off on June 4, no one in the room imagined that the owner of a print shop in West Los Angeles would be the first Latino to win a seat.</p>
<p>They had never seen Galvan at a City Council meeting. He was not around in 2010, when three Latino voters sued the city alleging that its at-large election system violated the California Voting Rights Act. He did not walk precincts with the Committee “Yes on Measure B” a year ago or join the celebration when it passed and elections switched to by-district, boosting his chance to win.</p>
<p>Galvan admits to being a newcomer who didn’t run for office with a love for politics. He said wanted to make a difference in his community and it just so happened that an election was coming up, so he threw his name in there. He doesn’t take his victory like a know-it-all, but isn’t planning to be anyone’s puppet either.</p>
<p>“It doesn’t take a brain scientist to know what’s right and wrong and what’s going on in City Hall that’s wrong. There’s potholes in every street, trees don’t get cut, the highest water rates in California, outrageous salaries in commissions,” Galvan said. “I may be a rookie politician but I was raised with morals so I’m going to do whatever I can to make sure I’m going to do the right thing.”</p>
<p>Galvan, his older brother and sister and two younger brothers were raised in Compton by their widowed mother. He graduated from Lynwood High School, then attended a Christian school in Connecticut for 6 months and won a certificate in religion. Galvan returned to Santa Monica College and earned his associate degree in business in 2008.</p>
<p>At age 20, he opened Galvan Printing on Jefferson Avenue and says he still loves the trade because it allows him to help struggling businesses market themselves and raise their sales.</p>
<p>Leading up to the April primaries, he even printed campaign literature for District 3 candidate and Committee “Yes on Measure B” president Diana Sanchez, who lost the race to incumbent Yvonne Arceneaux. Sanchez, the longtime figurehead of Measure B and candidate Latinos pushed for a council seat, has not given public support to Galvan.</p>
<p>The new “poster child for Measure B,” as Jose Serrato, a Compton activist since the 1960s calls him, accepts that he doesn’t have the support of all vocal Latinos moving forward.</p>
<p>“I printed some stuff for Diana Sanchez. It is what it is, I don’t regret doing it, I mean I wanted to help her out,” Galvan said. “It’s kind of sad she didn’t want to help me out and return the favor.”</p>
<p>While some community members distance themselves from Galvan, others are not shy to attack him.</p>
<p>Joyce Kelly, a Compton activist for almost a decade, brought up rumors that Galvan was associated with the Mexican mafia and does not live in the city, and accused him of buying food and toys for Latinos so they would vote for him.</p>
<p>“He has no experience with anything. He’s not even old enough to have worked a job any length of time and no one knows nothing about him,” she said. “He’s only going in there as a stepping stone and also to be used by people in higher political positions of power.”</p>
<p>Galvan, who won endorsements from politicians including County Supervisor Mark Ridley-Thomas, state Senator Gil Cedillo, Water Replenish District president Albert Robles and Compton councilwomen Janna Zurita and Yvonne Arceneaux, denied his critics’ words.</p>
<p>“I never heard that one,” he said in regards to the Mexican mafia. “At the end of the day, a lot of it comes down to racism and a lot of it comes down to jealousy. I’m not going to feed into that. I won fair and square. My consultant Angel Gonzalez did a great job laying out a plan. We spoke to the issues that affect the residents; this was not against Dobson.”</p>
<p>An open door policy and his push for change appeal to residents regardless of their race.</p>
<p>Lynn Boone, a Compton resident all her life who ran unsuccessfully for mayor, agreed with some of Galvan’s objectives from a candidates debate but pointed out that it takes more than one person to change things on council like salary cuts.</p>
<p>“I don’t look at him as Latino, I look at him as a person just like everybody else. What I do kind of question is his lack of experience but we’ve had (council members) up there who show no experience,” Boone said. “I want to give him credit for actually participating in the election and winning it and I look forward to working with him because I just want betterment for the city.”</p>
<p>Galvan listened patiently at his Latino unity meeting. The third generation son of immigrants from Mexico doesn’t speak Spanish but understands it.</p>
<p>When the conversation veered toward a complain session on city issues, Serrato led a “Si se puede” (“Yes we can”) chant and Galvan’s campaign manager Tomas Carlos changed it to “Si se pudo” (“Yes we did it”).</p>
<p>Carlos, 44, former campaign manager for Sanchez, told The Compton Herald that Galvan’s willingness to learn and the people supporting him will make him strong.</p>
<p>“I’m trying not to get emotional about it because I believe in the cause. Isaac is the birthing of Measure B,” Carlos said. “I see a young Timothy from the Bible who wanted to do right and what he did was seek wisdom from the apostles.”</p>
<p>Galvan closed the meeting by announcing that he will be sworn in on July 1 and take his seat at the council meeting the next day. He asked for a group photo and for everyone to spread the word on his victory celebration at the City Banquet Hall on Saturday at 7 p.m.</p>
<p>The last week for Galvan has been filled with more precinct walking to thank voters in his district. He said he’s still physically, emotionally and mentally drained after being kicked in the shin on election night and getting knocks on the door at odd hours of the night from people wondering where he lives.</p>
<p>With the real work just about to begin, Galvan plans to find balance in things he’s used to – running his print shop, serving as a youth pastor at Victory Outreach church.</p>
<p>“I might not be the Latino they wanted to get elected but at the end of the day I am the first Latino and wear it with a badge of honor and if it wasn’t for them I wouldn’t have gotten elected,” he said. “We all live together, breathe the same air, pay the same high water bill and property taxes and we’re going to work together to improve that.”</p>
<p><em>Published in The Compton Herald newspaper and http://www.comptonherald.com/</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kwonglede.com/2013/first-latino-councilman-in-compton-embraces-challenge/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Voz del Fan: Todos unidos por Shaq en el Staples Center</title>
		<link>http://kwonglede.com/2013/todos-unidos-por-shaq-en-el-staples-center/</link>
		<comments>http://kwonglede.com/2013/todos-unidos-por-shaq-en-el-staples-center/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Apr 2013 03:13:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Jessica Kwong]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanish-Language]]></category>
		<category><![CDATA[Sports]]></category>
		<category><![CDATA[Lakers]]></category>
		<category><![CDATA[Latinos]]></category>
		<category><![CDATA[shaq]]></category>
		<category><![CDATA[Voz del Fan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kwonglede.com/?p=544</guid>
		<description><![CDATA[LOS ANGELES – La gloriosa historia de tres títulos consecutivos, jugadas dominantes y personalidad de tamaño ‘extra large’, reapareció en el Staples Center durante el medio tiempo el martes en la forma de una leyenda de siete pies y una pulgada, anunciando, “Can you dig it?”. Y los fanáticos vestidos en la camiseta que inmortalizó a Shaquille O’Neal lo sintieron, dándole la gran bienvenida al mejor conocido como ‘Shaq’,  el hombre detrás los Lakers que...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>LOS ANGELES – La gloriosa historia de tres títulos consecutivos, jugadas dominantes y personalidad de tamaño ‘extra large’, reapareció en el Staples Center durante el medio tiempo el martes en la forma de una leyenda de siete pies y una pulgada, anunciando, “Can you dig it?”.</p>
<p>Y los fanáticos vestidos en la camiseta que inmortalizó a Shaquille O’Neal lo sintieron, dándole la gran bienvenida al mejor conocido como ‘Shaq’,  el hombre detrás los Lakers que ganaron el título de la Éne-bé-a los años 2000, 2001 y 2002.</p>
<p>El gigante fue parte de la purpura y oro desde el 1996 hasta el 2004 tuvo famoso número 34 retirado en el techo de la arena, entre la compañía de Wilt Chamberlain, Magic Johnson, Jerry West, Kareem Abdul-Jabbar, Elgin Baylor, James Worthy, Jamaal Wilkes y Gail Goodrich.</p>
<p>“A los espectadores les encantó. Todas las memorias, el hecho de que salió con ‘Can you dig it?’”, comentó Roberto Hernández, de 28 años de edad de Alhambra. “Fue espectacular que todos regresaron”.</p>
<p><b><a href="http://www.twcdeportes.com/fotos/2013/04/04/shaq-night-jersey-retirement-photos-040413">FOTOS: LA INMORTALIZACIÓN DE SHAQ</a></b></p>
<p>Kobe Bryant inició la ceremonia en la pantalla gigante, diciendo que Shaq es “el espécimen más talentoso que he visto jugar este juego. Histórico, la racha que tuvimos juntos”.</p>
<p>Los recuerdos de alrededor de una década atrás – la complicada despedida de Shaq cuando la franquicia escogió seguir con Bryant porque no se llevaban bien – fue un recuerdo distante en ese momento.</p>
<p>“Los fans de los Lakers estuvieron divididos en ese entonces pero cuando ves atrás, todos aprecian a Shaq porque no hubiéramos ganado sin él”, expresó Jeff González, de 35 años de edad del oeste de Los Ángeles.</p>
<p>Luego salió el ex entrenador de la púrpura y oro Phil Jackson, el genio tras esos años de campeonatos.</p>
<p>“Cuánta diversión tuvimos, los triunfos, los títulos”, recordó Jackson. “Para mí, Shaquille, quiero darte las gracias por tu dedicación, liderazgo y el trabajo duro que pones”.</p>
<p>En los asientos viendo el momento histórico, Sandy Bravo, de 24 años de edad de Arcadia, dijo que ese fue su momento favorito.</p>
<p>“Me quiebra el corazón, no los había visto en mucho tiempo”, expresó.</p>
<p>Jeanie Buss, la hija de Jerry Buss quien lo trajo a los Lakers en el 1996, lo describió sobre todo como “campeón” y “Laker”.</p>
<p>“Desde el fondo de nuestros corazones te agradecemos por siempre entretenernos con tu talento, sentido del humor y, sobre todo, las victorias”, dijo.</p>
<p>Rolando Mondragón, de 39 años de edad de Long Beach, lo va a recordar sobre todo por siempre dominar en la pintura.</p>
<p>“Siembre hacia la clavada. Si tenía oponente en su espalda, los llevaba con él”, recordó Mondragón. “Aunque jugó con muchas organizaciones, siempre va a ser un Laker”.</p>
<p>Pero para Oscar Menjivar, de 34 años de edad, el recuerdo más grande de Shaq fue el rap que hizo cuando era jugador y la energía que trajo al resto del equipo.</p>
<p>“Gracias por ganar tantos campeonatos y por aguantar a Kobe”, agregó con una sonrisa.</p>
<p>En sus pensamientos personales a Shaq, Alex Galdámez, de 49 años de edad de Los Ángeles, le dio las gracias por poner a los Lakers en el mapa de la liga por primera vez desde los años 80, cuando tuvieron sus últimos campeonatos.</p>
<p>El retiro de su jersey fue no sólo algo bien merecido, según Galdámez, sino que lo mínimo que la franquicia podía hacer para un hombre que hizo tanto para la Nación Laker.</p>
<p>“Puso en alto nivel a los Lakers en el baloncesto y pienso que estaría bien que le pusieran una estatua fuera del Staples Center”, aseguró.</p>
<p>“Hizo mucho para mi generación”, dijo Tim Carlos, de 31 años de edad de Venice.</p>
<p><em>&#8220;Voz del Fan&#8221; is a blog by Jessica Kwong on <a href="http://twcdeportes.com/" target="_blank">twcdeportes.com</a> channeling the voice of Latino fans at Los Angeles Lakers games</em></p>
<p>http://www.twcdeportes.com/articles/2013/04/3/voz-del-fan-shaquille-oneal</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kwonglede.com/2013/todos-unidos-por-shaq-en-el-staples-center/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Voz del Fan: El significado de la Noche Latina</title>
		<link>http://kwonglede.com/2013/voz-del-fan-el-significado-de-la-noche-latina/</link>
		<comments>http://kwonglede.com/2013/voz-del-fan-el-significado-de-la-noche-latina/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Mar 2013 23:45:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Jessica Kwong]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Sports]]></category>
		<category><![CDATA[Lakers]]></category>
		<category><![CDATA[Latinos]]></category>
		<category><![CDATA[Voz del Fan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kwonglede.com/?p=533</guid>
		<description><![CDATA[LOS ANGELES. – A pesar de que participan Los Bulls, Los Spurs, El Heat, Nueva York, El Magic y Los Suns, debido a que Los Ángeles es la metrópolis con más latinos en los Estados Unidos, se puede decir que la celebración Noche Latina de la Éne-bé-a resuena sobre todo en la casa de Los Lakers. Para los jugadores de la púrpura y oro, este homenaje anual en el mes de marzo va más allá...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>LOS ANGELES. – A pesar de que participan Los Bulls, Los Spurs, El Heat, Nueva York, El Magic y Los Suns, debido a que Los Ángeles es la metrópolis con más latinos en los Estados Unidos, se puede decir que la celebración Noche Latina de la Éne-bé-a resuena sobre todo en la casa de Los Lakers.</p>
<p>Para los jugadores de la púrpura y oro, este homenaje anual en el mes de marzo va más allá que un cambio del jersey que lee “Lakers” a “Los Lakers”. El catalán Pau Gasol dijo estar muy contento de vestirse con la playera de Noche Latina “cuando sea que tengamos el chance”.</p>
<p>“Es enorme el apoyo de nuestros fans latinos aquí en Los Ángeles, son una gran parte de nuestra familia, de nuestra base de aficionados”, dijo Gasol. “Entonces nosotros los queremos, yo los quiero. Gracias”.</p>
<p>Hasta los jugadores del equipo no hispanohablantes expresaron entendimiento profundo sobre lo que significa la Noche Latina para la comunidad latina.</p>
<p>Dwight Howard recordó la impresión que le dejaron los aficionados púrpura y oro cuando jugaba para un equipo diferente y visitaba el Staples Center.</p>
<p>“Cada persona de origen hispano se vestía con cachucha de Lakers o jersey de Lakers o pantalón de Lakers, y cada vez que venía a jugar ante lo Lakers pensaba, ‘¡Qué padre!”.</p>
<p>“Tenemos muchos fans latinos aquí y es muy divertido tener su apoyo”, continuó el centro estrella. “Hice algo basado en la comunidad latina al comienzo de la temporada y mucha gente salió y siempre me apoyan mucho en L.A.”.</p>
<p>El novato Robert Sacre tampoco es latino, pero reveló que su mujer y su hijo si son, por lo que el apoyo latino es algo muy especial para él.</p>
<p>“Me encanta, es asombroso”, dijo sobre Noche Latina. “No tengo ningún problema de modelar [la playera de] ‘Los Lakers’”.</p>
<p>El reconocimiento que los jugadores tienen para la ocasión especial emocionó a los fans que asistieron el partido Noche Latina entre Los Lakers y Los Bulls el domingo.</p>
<p>Según Louis Damián, de 23 años de edad de Bakersfield, es agradable que Kobe Bryant, así como Steve Nash, habla español y que “saben quién somos y nos reconocen”.</p>
<p>Freddy Benavides, de 34 años de edad de El Monte, dijo que le gusta que Howard, quien siendo afroamericano, apoya otras culturas.</p>
<p>“Cualquier jugador de los Lakers que se vistan en jersey de ‘Los Lakers’, siempre lo vamos a apoyar, no importa su nacionalidad”, expresó.</p>
<p>Vestido en playera de ‘Los Lakers’ que estaban regalando, Frank Gallegos, de 36 años de edad de Cudahy, dijo que es “genial” que los Lakers tengan tributo a los latinos tomando en cuenta la población grande.</p>
<p>“No pienso que L.A. fuera lo que es sin los latinos y los Lakers tampoco fueran lo mismo sin latinos”, señaló.</p>
<p>El equipo visitante de Chicago también se vistió en jerseys de Los Bulls para el homenaje. Efraín García, de 30 años de edad de Las Vegas y criado un fan de Chicago, dijo que al entrar al Staples Center le pareció raro que estaban tocando música latina.</p>
<p>“Después me di cuenta que conocía la música porque mis padres la tocaban cuando era chico”, relató.  “¡Pensé que fue genial!</p>
<p>La música también la disfrutó Claudia Correa, de 26 años de edad de Santa Barbara.</p>
<p>“Esto lo que oímos en nuestra casa y en nuestra cultura, entonces me hace sentir que estoy es mi casa”, explicó.</p>
<p>Aldo Téllez, de 32 años de edad de Bell, lo vio como un sistema de apoyo mutual.</p>
<p>“El modo en que los jugadores apoyan a los latinos, nosotros estamos aquí para apoyar a los Lakers”, expreso. “¡Hasta que nos muramos!”</p>
<p>El último partido del séptimo anual Noche Latina en el Staples Center toma lugar el domingo, 17 de marzo ante los Reyes de Sacramento.</p>
<p><em>&#8220;Voz del Fan&#8221; is a blog by Jessica Kwong on <a href="http://twcdeportes.com" target="_blank">twcdeportes.com</a> channeling</em>  <em>the voice of Latino fans at Los Angeles Lakers games.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kwonglede.com/2013/voz-del-fan-el-significado-de-la-noche-latina/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Voz del Fan: ¿Qué más esperar de la Noche Latina?</title>
		<link>http://kwonglede.com/2013/voz-del-fan-que-mas-esperar-de-la-noche-latina/</link>
		<comments>http://kwonglede.com/2013/voz-del-fan-que-mas-esperar-de-la-noche-latina/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Mar 2013 00:46:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Jessica Kwong]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Sports]]></category>
		<category><![CDATA[Lakers]]></category>
		<category><![CDATA[Latinos]]></category>
		<category><![CDATA[Voz del Fan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kwonglede.com/?p=538</guid>
		<description><![CDATA[LOS ANGELES, Calif. – Ritmo y lirica latina junto a la imagen de Kobe Bryant en jersey de “Los Lakers” dieron la bienvenida a fans el domingo pasado en el Staples Center, donde se festejó la tercera y última Noche Latina de la temporada, una tradición que nació hace siete años. La celebración de cada marzo ha evolucionado desde su inicio en el 2006, cuando los jugadores se vestían en jerseys con las banderas de...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>LOS ANGELES, Calif. – Ritmo y lirica latina junto a la imagen de Kobe Bryant en jersey de “Los Lakers” dieron la bienvenida a fans el domingo pasado en el Staples Center, donde se festejó la tercera y última Noche Latina de la temporada, una tradición que nació hace siete años.</p>
<p>La celebración de cada marzo ha evolucionado desde su inicio en el 2006, cuando los jugadores se vestían en jerseys con las banderas de países latinoamericanos. La práctica no tuvo la mejor reacción inicialmente y hasta a algunos de los jugadores no les pareció apropiado.</p>
<p>Sin embargo, la Éne-bé-a hizo una extensa investigación de mercado para descubrir lo que los fans latinos realmente querían en las noches creadas en su honor, y encontraron que se sentían más relacionados a jerseys como “Los Lakers”. También introdujeron la música latina, que ahora tocan durante el partido.</p>
<p>Con la base en su lugar, ¿Cuáles otros elementos serían buenos para enriquecer esta costumbre de la Éne-bé-a?</p>
<p>Para el jugador de los Lakers Robert Sacre, cuya mujer e hijo son latinos, la organización de la Noche Latina esta en su punto perfecto.</p>
<p>“Me gusta el ambiente y no sé qué cambiaría”, dijo.</p>
<p>Steve Nash, quien habla español y está mejorando su habilidad en el lenguaje, expresó: “Pienso que es bueno que tenemos varias Noche Latinas y me gustaría oír lo que los fans les gustaría ver de nuevo”.</p>
<p>Al oír que muchos fans en el Staples Center sugirieron música en vivo, Nash compartió a los artistas que disfrutaría escuchar.</p>
<p><b><a href="http://www.twcdeportes.com/videos/2013/3/18/steve-nash-spanish-lakers-kings">VIDEO: NASH, EN TU IDIOMA, HABLA DEL MOMENTO DE LOS LAKERS</a></b></p>
<p>“Me gusta alguna música salsa cubana, del caribe. También me gusta Marc Anthony, Rubén Blades y me gusta Maná”, aseguró El Mago.</p>
<p>Nash le dio al clavo con la afición, ya que varios fans se relacionan con la gustaría oír a la banda de rock de Guadalajara, Jalisco. Uno de ellos fue Jose Guzmán, de 25 años de edad de Visalia, quien estuvo presente en el Staples Center.</p>
<p>“Una actuación en vivo durante el medio tiempo sería súper”, dijo.</p>
<p>“Otro artista clásico”, fue la selección de José Salmerón, de 27 años de edad de Lake Country, para el show en vivo de medio tiempo deseado.</p>
<p>“Carlos Santana, es un buen músico. Es de la vieja guardia pero se queda a la corriente, cambiando su estilo”, relató.</p>
<p>Oscar Cruz, de 31 años de edad de Sun Valley, escogió un músico más moderno, de hip hop, rap y pop – el cubano Pitbull.</p>
<p>“Sería padre Pitbull porque él es diverso”, explicó Cruz. “Tiene canciones en inglés y español y hasta fans de Lakers que no hablan español lo pueden reconocer”.</p>
<p>Sin embargo, la solicitud más común fue una más realista, debida a que los latinos son entre los más exitosos en el mundo musical.</p>
<p>“Una banda de mariachis tradicional”, dijo Ebony Oropeza, de 25 años de edad de Visalia.<br />
“Es lo que tienen en cada fiesta que van los latinos”, señaló Lily Salazar, de 41 años de edad de Los Ángeles.</p>
<p>Para otros fans opinando sobre como expandir Noche Latina, algo tan sencillo como palabras de sus jugadores favoritos en español estaría suficiente.</p>
<p>“Pau Gasol podría decir algo en vivo, siendo hispanohablante que ha logrado mucho éxito en la Éne-bé-a”, dijo Salmerón. “No hay muchos latinos que son buenos jugadores de baloncesto y es un orgullo verlo”.</p>
<p>Cruz, consciente que Kobe Bryant sabe hablar varios otros leguajes incluyendo el español, dijo que unas palabras de él “¡Sería padre!”.</p>
<p>“Kobe porque a todos les encanta”, dijo Jose González, de 28 años de edad de Pomona. “Si dijera algo simple a los fans como ‘Gracias por salir y vernos jugar’, seria padre”.</p>
<p>Todas estas ideas creativas aparte, hubieron algunas sugerencias prácticas.</p>
<p>“Que promocionen más comerciales para difundir el conocimiento de la Noche Latina mas allá que la arena donde toma lugar”, dijo Salmerón.</p>
<p>Eso, según Samuel Rodríguez, de 26 años de edad de Visalia, seria mas educativo que ver a un fan extraño intentar el tiro para 1 mil dólares, que se ha convertido en costumbre de cada partido Lagunero.</p>
<p><em>&#8220;Voz del Fan&#8221; is a blog by Jessica Kwong on <a href="http://twcdeportes.com" target="_blank">twcdeportes.com</a> channeling the voice of Latino fans at Los Angeles Lakers games.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kwonglede.com/2013/voz-del-fan-que-mas-esperar-de-la-noche-latina/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Desunión y riña entre latinos en Compton</title>
		<link>http://kwonglede.com/2012/desunion-y-rina-entre-latinos-en-compton/</link>
		<comments>http://kwonglede.com/2012/desunion-y-rina-entre-latinos-en-compton/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 03:05:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Jessica Kwong]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Award-Winning]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish-Language]]></category>
		<category><![CDATA[Compton]]></category>
		<category><![CDATA[Latinos]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kwonglede.com/?p=993</guid>
		<description><![CDATA[Tercera parte de una serie de cuatro Entre los diversos grupos étnicos que conforman la comunidad de Compton es común escuchar los comentarios sobre la desidia de los latinos. Para muchos de ellos solamente se sientan a esperar, no participan de los procesos, no votan y solamente se enfocan en sus propios negocios. El alcalde afroamericano de Compton, Eric Perrodin, reconoció que actualmente existen dos grupos latinos y recuerda que había tres o cuatro en...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Tercera parte de una serie de cuatro Entre los diversos grupos étnicos que conforman la comunidad de Compton es común escuchar los comentarios sobre la desidia de los latinos. </em></p>
<p>Para muchos de ellos solamente se sientan a esperar, no participan de los procesos, no votan y solamente se enfocan en sus propios negocios. El alcalde afroamericano de Compton, Eric Perrodin, reconoció que actualmente existen dos grupos latinos y recuerda que había tres o cuatro en 2001, cuando se postuló para su posición.&#8221;Me parecía que había muchos celos entre los grupos y en vez de usar [su energía] como una plataforma para avanzar las causas de los latinos, parece que los celos y la animosidad fue lo que desafortunadamente causó que no fueran una coalición cohesiva y la fragmentó&#8221;, contó Perrodin. Y ese sentimiento ha vuelto a resurgir con la polémica causada por la Medida B, que pretende reformar el sistema de votación a uno que les daría a los latinos una mejor oportunidad de elegir el candidato de su preferencia. Según David Ely, dueño y gerente de Compass Demographics, aproximadamente el 51.9% de la población de votantes en el distrito 2 de Compton son latinos. Eso podría aumentar si se hicieran los nuevos lineamientos de los distritos en la ciudad. &#8220;Mi análisis demuestra que de hecho hay varias configuraciones que podrán crear un distrito en el cual los latinos puedan ser la mayoría de la gente elegibles para votar&#8221;, señala Ely en una declaración previa realizada apoyando a las mujeres que hicieron la demanda contra la ciudad. Con la Medida B un puñado de latinos ha surgido como líderes, pero la falta de unidad vuelve a resaltar. Están divididos en dos grupos que tienen alrededor de media docena de miembros, muy activos cada uno. Esos son la Cámara de Comercio Latina que se fundó en los años 70, y el Community United for Compton que se formó hace un par de años. Miembros de ambos partidos han participado en las primeras dos reuniones del Comité para &#8220;Sí en la Medida B, para Democracia en Compton&#8221;,y es evidente la discordia entre ellos, lo que dificulta enviar a un latino al poder. Actualmente, cada grupo pelea su espacio y trata de desestimar la labor del otro. &#8220;No hay una Cámara de Comercio Latina de Compton&#8221;, dijo a <em>La Opinión </em>un miembro de Community United for Compton, Lorraine Cervantes, de 70 años. &#8220;El teléfono de ellos no ha estado en funcionamiento por años, no tienen reuniones. No existe&#8221;, aseguró. María Villareal, de 41 años y presidenta de la Cámara de Comercio Latina, y quien asiste a las mismas reuniones que Cervantes, negó tal comentario. Según ella, la ciudad paró de apoyar financieramente a su organización desde 2008, y por eso dice que utiliza su teléfono celular para trabajar y solo va a la oficina, en un edificio manejado por la ciudad, cuando hace citas de trabajo. &#8220;Nadie me paga, estoy haciendo lo que puedo sin fondos&#8221;, agregó. Señaló además que el Community United for Compton, que incluye a la presidenta Diane Sánchez y a Álex y Luis Landeros, entabló una demanda similar a la de la ciudad contra el Compton Community College District. Además alega son los &#8220;Yes people&#8221; del alcalde Perrodin. &#8220;Ese grupo de latinos está entrenado directamente por la alcaldía sobre la forma de hacer negocios y enriquecer sus propios bolsillos al costo de la comunidad hispana de bajos recursos&#8221;, sostuvo Villareal. &#8220;Entonces hay un grupo de latinos que se venden y habemos un grupo de latinos que tenemos dignidad y no aceptamos una posición a cambio de callarnos y no alebrestar&#8221;. En respuesta, Sánchez, de 39 años, quien también sirve como la presidenta del Comité para la Medida B, dijo que no es así. Indica que Community United for Compton tiene la misión de animar a la gente de todas las razas a que participen en la política de la ciudad.&#8221;La gente dicen cosas pero realmente no entienden&#8221;, indicó. Además de afirmar que trabaja muy cerca con Community United for Compton y que habla con la presidenta de la Cámara de Comercio Latina, Perrodin dijo que &#8220;parece que la Medida B ha provocado una gran reacción en la comunidad latina, reuniéndolos, y lo veo como algo bueno&#8221;. Mientras, Lynn Boone, miembro de Concerned Citizens of Compton, un grupo afroamericano con poder, sostiene que las cosas serían más productivas &#8220;si trabajaran juntos, y olvidaran cualquier diferencia que tienen entre ellos&#8221;.Activistas en la comunidad dicen que otro grupo con poder es la Cámara de Comercio de Compton. Cervantes dice que la mayoría de los comerciantes en la organización son afroamericanos, y que la Cámara de Comercio Latina servía a los negocios pequeños.&#8221;No hay un grupo con mucho poder latino en la ciudad&#8221;, dijo Cervantes. &#8220;Antes era la Cámara de Comercio Latina, pero ya no lo es&#8221;. Perrodin agregó que tiene optimismo de que los votantes van a aprobar la Medida B el 5 de junio, aunque los latinos no están bien organizados. &#8220;Piensa que se podría aprobar con 3,000 a 4,000 votos&#8221;, dijo. &#8220;Si las iglesias católicas con congregaciones grandes de latinos como Sagrado Corazón hicieran el esfuerzo para la medida B, pasaría&#8221;. Pero Joe Serrato, de 61 años y un organizador político en Compton desde los años 60, piensa que solo se va aprobar si los afroamericanos están a favor de la misma. Apuntó que en la última reunión del Comité para Medida B, solo vinieron dos afroamericanos, menos que la primera reunión. &#8220;Le pregunte a la presidenta Diane, &#8216;Dondé están los afroamericanos?&#8217; y me dijo que la secretaria Enelida Álvarez no les llamó'&#8221;, dijo Serrato. &#8220;Sinceramente espero que esté equivocado, pero soy realista&#8221;</p>
<p>http://www.laopinion.com/article/20120425/NEWS/304259878/-1/news01</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kwonglede.com/2012/desunion-y-rina-entre-latinos-en-compton/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Votación que genera mayor segmentación en Compton</title>
		<link>http://kwonglede.com/2012/votacion-que-genera-mayor-segmentacion-en-compton/</link>
		<comments>http://kwonglede.com/2012/votacion-que-genera-mayor-segmentacion-en-compton/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2012 01:16:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Jessica Kwong]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Award-Winning]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish-Language]]></category>
		<category><![CDATA[Compton]]></category>
		<category><![CDATA[Latinos]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kwonglede.com/?p=73</guid>
		<description><![CDATA[PRIMERA DE UNA SERIE DE CUATRO A casi dos meses del acuerdo extrajudicial en la demanda de tres mujeres de Compton, que alegaba que el sistema de votación en la ciudad no representaba equitativamente a los latinos, una de las demandantes sigue siendo fuerte y clara cuando declara de forma repetitiva: &#8220;Esto no es una cuestión de raza&#8221;. &#8220;No se trata de que se elija a un latino; se trata de que sea el representante...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>PRIMERA DE UNA SERIE DE CUATRO</p>
<p>A casi dos meses del acuerdo extrajudicial en la demanda de tres mujeres de Compton, que alegaba que el sistema de votación en la ciudad no representaba equitativamente a los latinos, una de las demandantes sigue siendo fuerte y clara cuando declara de forma repetitiva: &#8220;Esto no es una cuestión de raza&#8221;.</p>
<p>&#8220;No se trata de que se elija a un latino; se trata de que sea el representante correcto, un candidato que preste atención y con competencia a las necesidades de su distrito&#8221;, insistió Enelida Álvarez mientras ponía su puño sobre la mesa durante la primera reunión del Comité &#8220;Sí en Medida B, para Democracia en Compton&#8221;.</p>
<p>La trabajadora social y terapeuta de salud mental, quien firmó el acuerdo en la demanda presentada por dos mujeres hace casi año y medio, es la única entre ellas que ha sido vocal sobre un tema con raíces profundas en la política callejera de Compton.</p>
<p>&#8220;Queremos evitar toda la tensión&#8221;, indicó Álvarez, de 30 años.</p>
<p>Las más o menos dos docenas de personas que asistieron a la reunión del comité el 28 de marzo -exactamente un mes después del acuerdo judicial- sabían exactamente a lo que se refería Alvarez con &#8220;tensión&#8221;. Tres cuartas partes de ellos eran latinos y los demás afroamericanos .</p>
<p>Los latinos constituyen casi dos terceras partes de los cerca de 96,500 residentes de Compton, según el Censo de 2010. Sin embargo, los afroamericanos, que son aproximadamente 33% de la población, tienen todos los escaños en el Concejo municipal. Las concejalas Janna Zurita, del distrito 1, e Yvonne Arceneaux, del 3, reclaman tener algún origen hispano, pero fueron criadas como afroamericanas y su comportamiento y trato social es tal.</p>
<p>Por eso, para que los latinos tengan oportunidad de ser representados en el concejo, Felícita González, una maestra del cuarto grado en la primaria Marian Anderson de la ciudad y Flora Ruiz, una coordinadora para estudiantes graduados en el departamento de inglés en la Universidad del Sur de California, presentaron la demanda en diciembre de 2010.</p>
<p>Según la demanda, Compton viola el Acta de Derechos de Votantes de California de 2001 porque su método de elegir a los concejales –de votación por toda la ciudad, o <em>at-large</em>- previene que los votantes latinos elijan a los candidatos de su preferencia. Aunque actualmente Compton está dividida en cuatro distritos y los concejales deben vivir en el distrito que representan, estos son elegidos por la totalidad de los votantes en el municipio.</p>
<p>El acuerdo, firmado el 28 de febrero, pone la Medida B en la papeleta de votación el 5 de junio y de nuevo en noviembre si no se aprueba la primera vez, para cambiar a un sistema de votación por distritos. La idea es que uno o más distritos tendrían una mayoría de votantes latinos y serían más adeptos a elegir a un concejal latino.</p>
<p>Las demandantes no quisieron comentar sobre el acuerdo., pero su abogada, Gay Grunfeld con la firma Rosen, Bien &amp; Galvan en San Francisco, dijo: &#8220;Estamos muy contentos y realmente creemos que es una buen oportunidad para la ciudad de Compton&#8221; El fiscal de la ciudad, Craig Cornwell, dijo que está &#8220;satisfecho con el resultado&#8230; y con que los residentes de Compton tendrán el poder de decidir sobre el sistema de votación de la ciudad de aquí en adelante&#8221;.</p>
<p>Más participación en las urnas, agregó, es el resultado esperado. Históricamente, menos del 10% de los aproximadamente 40,000 votantes registrados en Compton acuden a las urnas. Los adultos ancianos o <em>seniors</em> constituyen el porcentaje más alto entre ellos, según la administradora municipal Alita Godwin.</p>
<p>Y aunque los latinos son la mayoría en la ciudad, gran parte de ellos son demasiado jóvenes para votar. Según datos de 2010 analizados por la Asociación Nacional de Oficiales Electos y Designados Latinos (NALEO), el 41% de los latinos de Compton son menores de 18 años.</p>
<p>Pero la apatía general entre los votantes es lo que muchos críticos del sistema electoral apuntan como la razón por la que un candidato latino nunca ha sido electo para representar un distrito.</p>
<p>Joseph Lewis, un miembro de la Cámara de Comercio y residente de Compton por 25 años, dijo que el énfasis de la campaña debería de ser animar a la gente a votar. &#8220;Entonces, no haría diferencia si pasa la Medida B o no, la gente tendría representación&#8221;, explicó.</p>
<p>Paul Mitchell, presidente de Redistricting Partners, una firma de consultoría basada en Sacramento que trabaja con municipios para determinar su vulnerabilidad bajo la ley, dijo que varios estudios en el Condado de Los Ángeles muestran que los latinos votan por candidatos latinos. &#8220;Ha sido la pauta&#8221;, afirmó.</p>
<p>La batalla legal se ha resuelto por el momento, pero la pelea para acudir a los votantes para que aprueben la Medida B con más de un 50% apenas está comenzando.</p>
<p>El nuevo comité detrás de ese esfuerzo espera recaudar 25 mil dólares para su campaña para aprobarla en junio, pero quizás el más grande desafío será movilizar a un grupo diverso que pueda convencer a los residentes de que vean más allá de las complicadas relaciones raciales que definieron el pasado.</p>
<p>&#8220;Si podemos continuar con la idea de que no se trata de raza, tenemos que poder decir, &#8216;Mira, tenemos a latinos caminando con afroamericanos&#8217;. El nuevo Compton debe de ser así, trabajando juntos&#8221;, expresó en la reunión inicial la presidenta del comité, Diane Sánchez, comentario que hizo aplaudir al grupo.</p>
<p>Lewis, de 63 años y también presidente de Concerned Citizens of Compton, estuvo de acuerdo al decir que &#8220;el miedo de que los latinos van a venir y patear a los afroamericanos tiene que ser expulsado&#8221;.</p>
<p>Pero no todos en la reunión, ni siquiera todos los latinos, estaban en la misma página.</p>
<p>Al preguntársele después de la reunión si pensaban que se trataba de un tema racial, José Serrato, de 61 años y residente de San Pedro, asintió moviendo la cabeza de arriba abajo.</p>
<p>&#8220;Sí, absolutamente&#8221;, dijo a <em>La Opinión</em> Serrato, quien fue invitado por Álvarez y fue el gerente de su campaña el año pasado cuando trató sin éxito de ser elegida a la mesa directiva del Distrito Escolar Unificado de Compton. &#8220;Estoy de acuerdo [con la estragedia]. Es la única manera que se aprobará&#8221;, agregó.</p>
<p>Hasta la fecha, el único oficial electo que ha expresado su apoyo públicamente a la Medida B es el alcalde de Compton, Eric Perrodin. En una reunión reciente del concejo municipal, dijo que está de todo corazón a favor de la medida porque piensa que &#8220;es lo correcto&#8221;, recordando que los afroamericanos antes eran la mayoría en la ciudad mientras los blancos tenían todos los puestos del gobierno.</p>
<p>&#8220;Hasta que se apruebe, va a ser demanda tras demanda&#8221;, anunció. &#8220;Si no lo haces por la razón correcta, hazlo por la razón financiera&#8221;.</p>
<p>Compton tienen un déficit de $43 mil millones, y bajo el acuerdo, tiene que pagar los gastos de los abogados de las demandantes.</p>
<p>Desde que entró en efecto el Acta de Derechos de Votantes en 2002, Joaquin Ávila, un autor principal y uno de los representantes legales de las demandantes en el caso contra Compton, ha sido uno entre un puñado de abogados que han demandado a más de media docena de ciudades y distritos escolares de California.</p>
<p>Los abogados han sido acusados de hacerlo por el dinero –ya han ganado millones de dólares– pero Ávila dice que se enfoca en estos tipos de casos porque &#8220;es una pasión mía proveer los derechos de votación&#8221;.</p>
<p>Son &#8220;casos muy caros&#8221;, comentó el abogado de derechos de votación basado en Seattle y director del National Voting Rights Advocacy Initiative, pero &#8220;mientras sigamos recibendo remuneración y compensación, sí, los casos continúan siendo muy atractivos económicamente&#8221;.</p>
<p>Ni González ni Ruiz quisieron comentar para este artículo sobre por qué presentaron la demanda. Álvarez, quien sonreía y estrechaba la mano agradablemente a los asistentes a la primera reunión, se puso seria al ser preguntada sobre su participación. Tampoco comentó.</p>
<p>En la segunda reunión del comité el viernes pasado, asistida por 15 latinos y dos afroamericanos, Sánchez asignó capitanes para caminatas en los cuatro distritos planeadas para el 26 de mayo y el 2 de junio. También anunció que hoy se enviarán cartas a los oficiales electos y llegarán las camisas que los miembros se pondrán para la reunión del concejo municipal mañana martes. La próxima reunión del comité será el jueves a las 6:00 p.m. en la iglesia Our Lady of Victory.</p>
<p>Álvarez llegó a la reunión 38 minutos tarde y se sentó con la audiencia en lugar de al frente con la presidenta. La tensión que surgió por la escasez de tiempo que queda para las elecciones aumentó cuando se cuestionó por qué Álvarez no trajo las minutas de la primera reunión.</p>
<p>El tono fue más urgente que el espíritu de optimismo en la primera reunión, cuando Sánchez mencionó un argumento en contra de la medida que el administrador municipal retirado, Charles Davis, presentó a la ciudad a finales de marzo.</p>
<p>En su documento, Davis dijo que el cambio en el sistema de elecciones causará problemas, como crear más discordia entre los concejales, ponerlos bajo el control de unos pocos residentes e incrementar el síndrome de &#8220;tu rascas mi espalda, yo rasco la tuya&#8221;.</p>
<p>&#8220;En mi opinión, eso ya está pasando, y por eso, hacer algo puede ayudar la situación&#8221;, declaró Sánchez, de 39 años, quien ya buscó ser elegida en el distrito 3 sin éxito e intenta hacerlo de nuevo. &#8220;Su argumento no tiene validez&#8221;.</p>
<p>&#8220;Amen&#8221;, dijeron los asistentes al unísono.</p>
<p>http://www.laopinion.com/Votacion_que_genera_mayor_segmentacion_en_Compton</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kwonglede.com/2012/votacion-que-genera-mayor-segmentacion-en-compton/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Relaciones raciales, un capítulo inconcluso</title>
		<link>http://kwonglede.com/2012/relaciones-raciales-un-capitulo-inconcluso/</link>
		<comments>http://kwonglede.com/2012/relaciones-raciales-un-capitulo-inconcluso/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Feb 2012 03:16:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Jessica Kwong]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanish-Language]]></category>
		<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[Latinos]]></category>
		<category><![CDATA[Los Angeles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kwonglede.com/?p=479</guid>
		<description><![CDATA[Los disturbios de 1992 dejaron heridas abiertas que tras el pasar de los años no han sanado del todo. El tema de las relaciones raciales entre los diversos grupos que componen el abanico multicultural angelino es uno de ellos. La revuelta civil iniciada por los afroamericanos en 1992 es recordada como el grito de guerra nacional de una comunidad marginada a nivel económico, social y cultural. El proceso de saneamiento ha sido largo, lento y...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Los disturbios de 1992 dejaron heridas abiertas que tras el pasar de los años no han sanado del todo. El tema de las relaciones raciales entre los diversos grupos que componen el abanico multicultural angelino es uno de ellos.</p>
<p>La revuelta civil iniciada por los afroamericanos en 1992 es recordada como el grito de guerra nacional de una comunidad marginada a nivel económico, social y cultural.</p>
<p>El proceso de saneamiento ha sido largo, lento y costoso, pero gracias al surgimiento de organizaciones de justicia social es que se ha dado un progreso en términos de civismo, entendimiento y tolerancia.</p>
<p>From the Ashes, estudio que se presentó en la Universidad del Sur de California (USC) el jueves pasado, concluye que la multiculturalidad que vive la ciudad en el Siglo XXI se inició en ese momento con la labor que han venido realizando esos grupos.</p>
<p>&#8220;La situación ha mejorado significativamente&#8221;, dijo Manuel Pastor, uno de los autores del informe y profesor de Estudios Americanos y Etnia en USC. Un análisis del Centro de Estudio de Los Ángeles reveló, según Pastor, que en los pasados 15 años la relación entre las razas en LA mejoró un 33%.</p>
<p>Manuel Criollo es un vivo ejemplo de los avances que se han dado. El salvadoreñoamericano tiene grabado en su memoria el 29 de abril de 1992, fecha en la que los cuatro policías acusados de darle una paliza a Rodney King fueron absueltos. Criollo vivió en Pico Union por ocho años después de los disturbios, luego residió en Koreatown y se mudó de allí hace seis años. Ahora vive en East LA.</p>
<p>En ese entonces tenía 17 años y vivía en Pico Union. Salió del trabajo temprano y pasó en coche por el Sur de Los Ángeles un poco antes de que estallaran los disturbios. Estaba en su apartamento, entre la calle S. Alvarado y el bulevar Beverly, cuando la violencia llegó a su barrio.</p>
<p>&#8220;Estaba completamente asombrado por las imágenes, el enojo que la gente sentía&#8221;, recordó. &#8220;Fueron varios días que los afroamericanos, y hasta los latinos, quemaron los edificios, se robaron cosas de tiendas en mi barrio y en Koreatown. No teníamos acceso a comida&#8221;, recordó el hombre que hoy en día tiene 38 años y vive en Koreatown, uno de los focos de los enfrentamientos.</p>
<p>Criollo es el director de Organización del Labor/Community Strategy Center, uno de los múltiples grupos multirraciales que se formó en 1989 y que actualmente promueve los derechos civiles. La organización se formó en la década de los 90 con la finalidad de mejorar las relaciones entre las razas que coexisten.</p>
<p>Otro que vivió en carne propia los enfrentamientos entre diversos grupos fue Danny Park, de 51 años, director ejecutivo retirado de Koreatown Immigrant Workers Alliance (KIWA). Meses antes de que estallara la problemática había fundado la organización, que estaba integrada mayormente por coreanos y por uno que otro latino que vivía en el vecindario para ese entonces.</p>
<p>Está convencido que el ambiente actual se ha ido construyendo gracias a &#8220;los esfuerzos de los organizadores comunitarios (latinos y coreanos) que también trabajan juntos&#8221;, aseguró.</p>
<p>Una de las zonas de enfrentamiento y donde se registraron disparos entre diversos grupos étnicos fue el <em>swap meet</em> ubicado en la calle Hoover. De esa estampa queda muy poco, asegura Daniel Jiménez, de 28 años y guardia de seguridad en el González Northgate Market, ubicado en el bulevar W. Olympic, cerca de esa calle Hoover.</p>
<p>&#8220;Hace más de una década yo venía aquí a visitar a mis amigos, y había muchas pandillas, y sucedían problemas entre las razas&#8221;, relató. &#8220;Ahora, todos se llevan bien&#8221;, asegura.</p>
<p>&#8220;La nueva generación tiene otra perspectiva más global, y eso es muy importante para el futuro&#8221;, explica Angélica Salas, directora ejecutiva de la Coalition for Humane Immigrant Rights of Los Ángeles (CHIRLA), que promueve los derechos humanos y civiles de los inmigrantes en Los Ángeles</p>
<p><a href="http://www.laopinion.com/RELACIONES_RACIALES,_UN_CAPiTULO_INCONCLUSO#.UQ3MWY669JM" target="_blank">http://www.laopinion.com/RELACIONES_RACIALES,_UN_CAPiTULO_INCONCLUSO#.UQ3MWY669JM</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kwonglede.com/2012/relaciones-raciales-un-capitulo-inconcluso/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
